以文本方式查看主题

- 樱花大战--浪漫樱姿BBS (http://sakurawars.sakura.ne.jp/cgi-bin/bbs/cgi-bin/leobbs.cgi)
-- 杂谈&网友交流 (http://sakurawars.sakura.ne.jp/cgi-bin/bbs/cgi-bin/forums.cgi?forum=7)
--- 樱战白痴翻译第3弹 (http://sakurawars.sakura.ne.jp/cgi-bin/bbs/cgi-bin/topic.cgi?forum=7&topic=1450)


-- 作者: 刹那
-- 发布时间: 2003/12/06 09:04pm

自从我对那个白痴说他的翻译在网上颇受“好评”后,竟欣然愿意成为我的翻译官。这不是让我受罪吗!
正式翻译:舟木,这么晚了你还在外面。
         停下来呀!
         那是什么力量!
         一马大佐
         米田中将
         你也一样吧,罗刹。
         
         白痴翻译。啊,酷垃圾,俺从巴黎带来了肉松、新巴西糖和大唆了蜜(棒棒糖)
                   呀,没锣!(某京剧团说的)
                   多阔的你送那种棋干吗?
                   瞎子马大傻
                   又挨(读NAI)打,修脚
                   呕,妈也得说他了,辣傻子。
  将第二弹也贴上
正式翻译:
1那个人已经死了。
2大海好美呀!
3找到了
4起来呀
5以后再也不和这么奇怪的人玩了。
白痴翻译:
1阿诺。施瓦辛格洗脚豆(天津话“脚趾”)
2玉米丸子。呀!
3鼻子给他
4怄气,漏油
5恨那个人缩鼻子呀!

         


-- 作者: ogami
-- 发布时间: 2003/12/07 03:08pm

翻得越来越有水平了,只看翻译还真以为是哪里的方言呢。


-- 作者: 华崎雪
-- 发布时间: 2003/12/07 07:46pm

我还曾经听说了一个:
一马大佐  翻译:一马挡路
汗~~~~前两个字是翻译对了,可是,我始终不明白,亲爱的一马叔叔究竟怎么惹着你了(挡路??)(爆)
55,那可是亲爱的一马叔叔呀~~~~~~


-- 作者: ogami
-- 发布时间: 2003/12/07 07:50pm

[quote][b]下面引用由[u]华崎雪[/u]在 [i]2003/12/07 06:46pm[/i] 发表的内容:[/b]
我还曾经听说了一个:
一马大佐  翻译:一马挡路
汗~~~~前两个字是翻译对了,可是,我始终不明白,亲爱的一马叔叔究竟怎么惹着你了(挡路??)(爆)
55,那可是亲爱的一马叔叔呀~~~~~~
[/quote]

汗……一马挡路,万马莫开……


© 中文版权所有:樱花大战--浪漫樱姿  版本: LeoBBS X Build050830