以文本方式查看主题
- 樱花大战--浪漫樱姿BBS (http://sakurawars.sakura.ne.jp/cgi-bin/bbs/cgi-bin/leobbs.cgi) |
-- 作者: zadamdam78 [ZT]日本娱乐通对战中国民间汉化组,谁是正义?谁是英雄? 以下内容是今天刚刚看到的,惊讶之余特意转帖, ★ 案件1:《英雄传说6:空之轨迹》事件 受害者:英雄传说中文网 (http://www.falcomchina.net/) 《空之轨迹》的汉化质量可说是有口皆碑的。说起这部中文版的制作,恐怕大多数玩家只知道“北京娱乐通”。但你们知道真正的汉化者是谁吗?事实上,根本就不是那些只想着钱的商人,而是热情的玩家! 《空之轨迹》FC日文版发行之后不久,一个名叫Falcomchina的网站就发起了游戏的汉化工作,并招募到了一批热心的工作者们。因为汉化工作并没得到Falcom公司的支持,所以工作进行得非常艰难,很多台词都是通过截图这种最原始的办法得到的,这也是大家为什么隔了几年才拿到中文版的原因。 后来,作为汉化组发起者的某人利用自己的工作关系把汉化组的汉化成果拿给了北京娱乐通作发行,这就是大家最终看到的中文版。当初参与汉化的业余爱好者们每人只得到了一份免费的游戏作为报酬。 本来,作为热心的Fans也没有谁计较这些。可是请大家看看你们的游戏包装,从里到外可曾提到过汉化人员的名字?娱乐通几乎无偿地把别人的劳动成果收了来自己卖钱不算,还想把别人的劳动给轻轻抹去。 现在Falcomchina网站已经宣布与娱乐通公司终止一切合作,娱乐通宣称会由“内部人员”完成SC的汉化。但如此过河拆桥地抛弃了曾经热心支持他们的玩家们,SC的中文版到底会何去何从,还有待观望。 受害者:3DM工作室 (http://3dmgame.chnren.com/bbs/) 以下内容引自3DM管理员的记录: “2005年在游戏代理行业内突然冒出一个名叫YLT的公司,好象有日本背景,势头比较猛,手段也挺特殊,天天都在观察谁动了我的游戏,一经发现就直接招安,把民间汉化者当廉价劳动力使,谁不服就律师函侍候。别说,这招还真是管用,YLT籍此一路突飞猛进,到了2006年,俨然就是一副中国最大的游戏代理商的姿态,风风火火的发布了好几十款游戏的代理信息,但是真格发行的,就那么几个。恐吓和吹牛也就算了,但英雄传说6的发行,明明是赚了不少钱,却不给予协助汉化的英雄传说中国站应有的劳动报酬,商人也得讲点职业道德吧,否则谁还敢跟你们合作?吓光,骗光,告光,整个一三光政策。 鉴于以上原因,我们根本就没想跟那个公司有任何瓜葛。可是都走一座桥,怎么可能不碰面。在《古墓丽影7:传奇》汉化上终于还是把他们得罪一把。这个游戏本来就是3DM年初的计划,游戏发布后就有两家工作室同时汉化,这系列游戏在历史上根本就没有公司代理过,所以谁也没想到YLT会冲上来,他们宣布代理之前我们根本不知情,后来才又知道原来另外一个工作室已经被招安! 当时3DM翻译已接近尾声,我们为了让大家的劳动能有个认可,所以仍然顶着压力发布了汉化补丁。结果7天后我们接到了YLT的律师函,要求删除补丁、公开道歉不说,竟然还索赔巨额赔款,真是令人诧异,对一家非赢利性质的爱好者网站,他们居然能够下如此毒手。由于我们对汉化的合法性并不了解,所以着实的被吓唬住了,迫于无奈,只能亲手扼杀了自己的心血,但我们拒绝了道歉和赔偿,因为我们觉得爱好者的公益行为不应该得到这样的下场,所以YLT公司一直没有放过我们,直到现在。”
2006年底,在3DM《中世纪2:全面战争》的汉化补丁发布之际,网站开始遭到了前所未有的大规模DDOS攻击,百兆防火墙被攻破,网站及论坛全面瘫痪。 只要有玩家的支持,3DM能够抵挡一切莫须有的罪名和全面封杀,但却无力抵挡黑客攻击。压力之下,3DM工作室被迫宣布放弃所有欧美游戏的汉化。《中世纪2:全面战争》成了3DM在欧美游戏上的遗作。 3DM的管理员四处奔波,寻找有千兆防火墙的机房放服务器,耗费大量的金钱和精力。时至今日,他们仍在对强势的敌人苦苦抵挡。(与此同时,有一家知名的单机游戏门户站,其管理者在收取好处后与娱乐通联手,和日本人狼狈为奸,对3DM做着落井下石的勾当。)
受害者:66RPG (http://bbs.66rpg.com/) RPG Maker XP(简称RMXP)是一款游戏制作工具,可以使不会编程的人也能制作出RPG游戏,由模拟游戏界的名人“莫尼卡”汉化,深受玩家的喜爱,爱好者们甚至还为此建立了专门的网站——66RPG。全国各地的RMXP爱好者聚集在这小站上,互相帮助互相学习,都梦想着有一天,自己也能创作出打动人心的游戏。他们的事迹被《大众软件》、新浪网等许多媒体所报道流传,他们创作的游戏得到了很多玩家的喜爱,接触过这群追梦者的人,无不为他们的纯真和热情所感动。——这样的一个梦想国度,却遭到了黑心商人的一手摧毁! RMXP的中文版3年前就已经在网络上广为流传,在许多下载站都能找到下载。2006年,娱乐通公司对66RPG发出律师信,宣布他们要对RMXP进行汉化代理,命令66RPG从网站上删除RMXP中文版。本着支持正版的良好意愿,66RPG立即从网站上撤下了RMXP,但也以不卑不亢的态度,断然拒绝了娱乐通的其余无理要求。正是这种不愿为奴为仆的态度,使娱乐通看出了66RPG不会成为其走狗,为日后的灾难埋下伏笔。 2007年1月25日,娱乐通将汉化的RMXP改名为《新RPG制作大师XP》开始发售。就在正版RMXP发售的前几日,66RPG网站开始遭到了大规模的DDOS攻击。66RPG的管理者和成员大都还只是些在校学生,根本无法抵挡如此野蛮的暴力,网站和论坛瞬间瘫痪。 请留意一个事实:在66RPG遭受到黑客攻击期间,3DM网站受到的DDOS仍在继续,但是其中的一股攻击力量突然消失了,那么这股力量转移到了哪里去攻击谁,我们可想而知。 以下内容引自66RPG管理者的记录: “我们66RPG的玩家一直在使用莫尼卡汉化的RMXP,已有2年以上的时间,对里面的翻译非常熟悉。在娱乐通汉化的RMXP发售之后,我们立即对其进行了测试,有确凿的证据显示,他们发售的RMXP就是莫尼卡所汉化的版本。娱乐通在莫尼卡版本的基础上进行了掩人耳目的微量修改,便立即当作自己的作品发售。娱乐通所谓的“正版”完完全全是偷来的!他们才是真正的盗版!”
娱乐通发售的《樱花大战4》就因为制作质量极其低劣,而得到玩家的一致恶评。其实从《樱花大战4》的粗制滥造中就不难看出,这家日本公司根本没有汉化游戏的实力,他们的绝大部分产品,都是对民间汉化组强取豪夺而来,对于无法抢到的东西,便像RMXP这样直接采用偷窃的手段。民间汉化者们势单力弱,只能敢怒不敢言。
以上仅仅是典型的几个案例,有更多的民间汉化组,或被谎言所蒙骗成为奸商的义务劳工,或在威胁利诱之下被招安,或被其暴力手段所摧毁。恐吓诈骗威胁利诱黑客攻击无所不用,从未有一家代理公司会以如此卑劣的手段对待民间汉化组和广大的游戏玩家。 在强权之下,各汉化组织人人自危,你又能怎样做?是乖乖被日本人招安,成为走狗为其舔鞋,还是为了汉化人的尊严与荣誉,与他们做殊死的抗争? 娱乐通的犯罪行为若不能得到制裁,民间汉化组织将会被他们一一摧毁,中国游戏界将不会有未来! 请回忆以下的名字:汉化《最终幻想》系列的天幻网、汉化《真三国无双3》和《侠盗猎车手》的3DM工作室、汉化《英雄传说6:空之轨迹》的falcomchina、汉化《帝国时代3》的游侠、汉化《沙耶之歌》的澄空学园、汉化《AIR》的Key Fans Club……这些默默无闻的英雄们,以无私的付出,完美的汉化,使中国玩家享受到了最好的游戏,他们值得我们所有玩家的尊敬,他们是最可爱的人,是无私的高尚的人,他们不应该被黑心商人所欺诈! 稍有常识的人都知道,发动如此大规模的DDOS攻击,需要租用500M以上的带宽,最少要耗费几十万的巨额资金,这不是个人力量所能做到的。娱乐通抢夺民间汉化组的无偿劳动成果牟取暴利,将从玩家身上榨取的金钱,用在黑客武器上,用来对付中国游戏界的功臣们。玩家们本着支持中国游戏的良好意愿而购买正版,又怎会想到,他们每购买一份娱乐通游戏,中国游戏界便多一分绝望。玩家的血汗钱被日本公司铸成刀刃,砍在中国游戏的身上。 无私的汉化者们是不可被欺压的!游戏玩家们是不可被愚弄的!全中国的游戏汉化者愤怒了!全中国的游戏玩家们也对这日本公司的流氓行径极度鄙视,他们自觉抵制娱乐通的所有产品,以行动来打击敌人,支持中国游戏。 时至记者发稿今日,66RPG和3DM 网站仍在承受着娱乐通的黑客攻击,奄奄一息。如果他们在敌人的刺刀前倒下了,请玩家记住他们,记住他们为中国游戏界所做出的贡献,记住他们那永不屈服的骨气,记住他们是因不畏Q B而牺牲的! 中国警方目前已经开始介入,对娱乐通公司进行全面调查,即使他们最终能逃脱法律的制裁,也逃脱不了全中国千千万万游戏玩家的谴责与抵制!正义是不可战胜的!! (本文可任意转载刊登,不需经过作者同意。欢迎您为捍卫正义出一份力,感谢您对中国游戏的关心,谢谢。)[br][br][color=#990000][b]-=-=-=-=- 以下内容由 [i]zadamdam78[/i] 在 [i]2007年01月29日 03:19pm[/i] 时添加 -=-=-=-=-[/b][/color] 是事实铁证也好,是造谣中伤也好,俺都8想再买YLT的东西了……[br][br][color=#990000][b]-=-=-=-=- 以下内容由 [i]zadamdam78[/i] 在 [i]2007年01月29日 08:36pm[/i] 时添加 -=-=-=-=-[/b][/color] 什么合作? 2006-5-30 14:16:37 不死鸟 游戏汉化上面 哪些游戏? 2006-5-30 14:17:13 不死鸟 生化危机4,鬼泣 生化危机4大陆不授权 2006-5-30 14:17:59 不死鸟 非官方汉化呢 我们不做非官方汉化 2006-5-30 14:18:33 不死鸟 我们的意思是以后承包你们的所有代理游戏的汉化项目 做盗版的? 2006-5-30 14:19:15 不死鸟 成功汉化过GTA,上古卷轴4,幻象杀手 汉化补丁也是违法的。 2006-5-30 14:20:57 不死鸟 我们一般做的都是官方不发行的 游侠现在也不好做盗版了 2006-5-30 14:29:17 不死鸟 他的补丁网就是盗版的根源 对了,你们做汉化是公司还是小组? 2006-5-30 14:31:51 不死鸟 我现在就是觉得单机游戏走不了正规渠道。所以才发展非官方汉化的。我们网站本身是做娱乐的。比较综合 2006-5-30 14:32:11 不死鸟 游戏跟动漫。也有字幕组 2006-5-30 14:32:19 不死鸟 还有娱乐论坛。很综合 第十九条 违反本条例规定,有下列行为之一的,由著作权行政管理部门予以警告,没收违法所得,没收主要用于避开、破坏技术措施的装置或者部件;情节严重的,可以没收主要用于提供网络服务的计算机等设备,并可处以10万元以下的罚款;构成犯罪的,依法追究刑事责任: (一)故意制造、进口或者向他人提供主要用于避开、破坏技术措施的装置或者部件,或者故意为他人避开或者破坏技术措施提供技术服务的; 所以,我们不会做非官方汉化补丁的 所以,游侠今后如果继续做汉化破解补丁的话 2006-5-30 15:49:57 不死鸟 他们现在好象正要大力发展非官方汉化 2006-5-30 15:50:15 不死鸟 如果游侠没有汉化破解补丁的话,那就一文不值了 2006-5-30 15:50:29 不死鸟 我们准备放弃汉化了。改做动漫字幕 2006-5-30 15:54:40 不死鸟 字幕也是不正规的。那中国人还能做什么,正规渠道进不来。自己做又违法
-- 作者: Anyhow
这个消息已经传了有一个星期了…… 不只是期望SW不受到这样的伤害,更多的,还有中国的游戏产业的未来……
-- 作者: 龙之舞者
申请转帖 =W=[br][br][color=#990000][b]-=-=-=-=- 以下内容由 [i]龙之舞者[/i] 在 [i]2007年01月29日 06:59pm[/i] 时添加 -=-=-=-=-[/b][/color]
-- 作者: mozart 我想说的是~~YLT~~虽然是一家提供正版的一个公司~~ 如果上面说的话是真实的~~那么~~支持YLT与支持盗版~也差不多~~ ~YLT只不过是提供了国外的正版的媒介~~来压榨中国的民间的汉化工作室 要说事情的真假~~我觉得有70%的可信度~~ 反正我不清楚~~是哪个强大的汉化组能够为YLT提供~~每次都汉化风格窘异的 如果中国有这样的汉化组的话~~那么~~真的可以比拟那些国外的什么软件公司的 现在我还不知道~民间把一个外国的游戏中文化~算不算违法~ 但从道理上讲~如果一个游戏没有授权引进到中国 那么从理论上讲~~即使中国出现汉化的盗版~~那么对游戏的开发着 而娱乐通这个公司~却利用这些使用廉价的劳动力来引进号称官方汉化的游戏 实际上我们玩的正版都是汉化者的血和泪~~ 所以如果事件是真的~那么我肯定支持游戏的汉化者~~而YLT 如果他们是通过这样的手段来获取所谓的官方汉化~~ 那么大家想想~~等YLT榨干了~~汉化者的血合泪~~ 那么~我们还能玩到真正的(官方汉化版么) 以上........(或许我的观点有所错误~但我就是这么认为的)
-- 作者: 龙之舞者
[quote][b]下面引用由[u]mozart[/u]在 [i]2007/01/29 10:23pm[/i] 发表的内容:[/b] [/quote]
知识产权法中相关的特殊作品的著作权主体就包含计算机软件 这不是“从是否影响开发者的利益”角度来出发判断的 更多涉及到法律方面的东西我也不懂(小白一只)
-- 作者: mozart
[quote][b]下面引用由[u]龙之舞者[/u]在 [i]2007/01/29 10:33pm[/i] 发表的内容:[/b]
~我想表达的是~如果YLT没有对~汉化者一个公正的待遇~而利用法律来名正言顺 的强行使用别人辛苦的成果的话~~那么~以后 的汉化绝对是个绝路~~ YLT只是注重眼前的利益~~~~这样做~~有句古话来着~~
-- 作者: 龙之舞者
[quote][b]下面引用由[u]mozart[/u]在 [i]2007/01/29 10:55pm[/i] 发表的内容:[/b] 看看现在KFC和CK都在做什么作品就知道了 YLT要有能力就去代理KEY社的作品好了[br][br][color=#990000][b]-=-=-=-=- 以下内容由 [i]龙之舞者[/i] 在 [i]2007年01月29日 11:21pm[/i] 时添加 -=-=-=-=-[/b][/color] 请15:18-15:30访问论坛首页的各位查毒查木马,清空所有ie临时文件。 当你看到的页面不是这个无图版时,说明又暂时正常了。 ——说起来,大家知道为什么RPG的主人公总是打不死么? =================
-- 作者: fg91 法律不过是精通法律的人手里的工具,比起官方背景的公司,民间的汉化处于很尴尬的境地。只要看看SRW OG2汉化用了多久就知道了。这不过还是个GBA游戏而已。 无商不奸,所以我一直支持民间的非盈利汉化,对所谓的官方持BS态度。不得不说,在对于游戏内容以及用词的把握上,民间的就是比“官方”的强
-- 作者: 最爱艾丽嘉 我还真不知道这么一回事...............挺震惊的。 反正我一直玩盗版,他们赚不到我的钱。 商人商人,不“伤”人能成商人么?商人都多坏了。。。。大家习惯吧~ 如果以后有机会我也想从事这一行,最起码日语不行,我英语还能翻译点。
-- 作者: bastard11 上面的帖子里YLT和游侠攻击3DM这件事倒事真的,DDOS攻击到现在都没停止,人家3DM都被逼的宣布2007年不再涉足欧美游戏大作的汉化;而且游侠网在3DM发布了《中世纪2:全面战争》的汉化补丁后很快放出了一个据说是游侠网人员制作的汉化补丁,在这之前根本没听说他们有计划过汉化这个游戏,居心险恶是很明显的。
-- 作者: 龙之舞者
[quote][b]下面引用由[u]bastard11[/u]在 [i]2007/01/30 08:45pm[/i] 发表的内容:[/b]
问过CK内部的朋友,CK确实收到过YLT的律师函(更多的我就不方便透漏了)
-- 作者: bastard11 游侠一直在帮YLT擦屁股的,他们之间要是没关系的话是说不过去的。
-- 作者: 真宫寺一牛 空之轨迹的事迹早就广为流传了。也就是自打那个时候开始,我就立誓从此不收购YLT的任何产品了……
-- 作者: mozart
[quote][b]下面引用由[u]bastard11[/u]在 [i]2007/01/31 09:24am[/i] 发表的内容:[/b] 其实游侠这个组织~我不怎么喜欢也不怎么讨厌的说~~貌似他们的汉化不是为了热情而汉化的 当然了~一个组织做出一样东西~只要大家喜欢的话~收点费用~别人也不会说什么的 补丁这东西要是没有利益在里面那么~基本不怎么能牵涉到侵权~ 但一旦能为自己获取利益在里面的话~那么~侵权是在所难免了~~ 游侠就是这样一间汉化组织~~所以他们可能是被YLT整的最掺的 也可能是最受YLT牵制的一家了 66RPG YLT就不怎么能对付他们了~因为他们的东西没有利益的因素 他们的东西~YLT如果使用的话~~他们里面有说名的话(仅供各位学习 所以可能DDOS是最好的解决办法了~~~
-- 作者: 荒之觞 汉化本来是件好事,可惜这是个利益化的世界.
-- 作者: 无形の光刀 不止这些...秋之回忆THEN AGAIN,这个公司之前完全没说过他们有代理,在澄空学院做了汉化之后他们起诉了CK,说这个游戏他们已经在汉化,之后禁止了MO THEN AGAIN的下载,渣公司
-- 作者: wer1024
对这种事个人持中立态度。 P·S 当然,如果一切属实,我还会鄙视它们一下的…………
-- 作者: 索蕾塔织姬 哈哈~所有的东西都是有黑幕的啊~
-- 作者: 最爱艾丽嘉 楼上正解!!!
|